Лента новостей
Общество23 июня 2023, 20:59

Внучка записывает за бабушкой из петровского села диалекты в словарь

Анна Лаптева вот уже год составляет словарь «необычных» слов, которые часто употребляет её бабушка.

Внучка записывает за бабушкой из петровского села диалекты в словарь
Фото: архив Анны Лаптевой

Собирать их девушка начала, когда переехала учиться из Тамбова в школу села Рахманино. Как пишет газета «Сельские зори», в соседнем селе Щегловка живёт её родная 82-летняя бабушка Раиса Лаптева, которая частенько в разговоре с внучкой-подростком «вставляла» местные диалекты. 

– Однажды бабушка сказала: сейчас приготовлю ветчину. Я ожидала увидеть на тарелке какое-нибудь мясо, а в итоге полакомилась картофельными оладьями. Также баба Рая блины называет заворотёнками! Я, услышав это слово, представляю какие-нибудь трубочки, но точно не блины,
недоумевает 17-летняя девушка.

В словаре Ани уже 79 слов и он постоянно пополняется. Девушка записывает слова в той форме, в которой услышала и значение приписывает не из толковых словарей, а то, что сказала бабушка. К примеру, «мундыкаться» – это значит суетиться, «рептовать» – завидовать, «пилизнуть» – тесно, когда развернуться негде, «минтом» – быстро, «тращает» – пугает.

Девушка полагает, что в Щегловку, пока живы ещё старожилы, смело можно отправляться с диалектологической экспедицией. Но и сама она не прочь с этимологической точки зрения изучать собранные слова.  

Автор:Ольга Шувакина